翻訳 翻訳のお仕事はもう遅い?翻訳に将来性がないといわれている理由 翻訳は、語学を活かせる仕事の一つです。自分の語学スキルを活かそうと、挑戦する人もいるでしょう。しかし、様々な理由から「翻訳のお仕事はもう遅い」「将来性がない」などといわれることもあります。実際、翻訳の仕事に将来性はないのでしょうか。今回は、翻訳のお仕事はもう遅いといわれている理由を紹介します。 2024.08.28 翻訳
翻訳 Amelia(アメリア)で仕事が取れない時はどうすればいい? 求人があったり、トライアスロンがあったりと、翻訳業界では大人気のAmelia(アメリア)。翻訳を仕事にしたい方は、必ずといってもいいほど入会しているアメリアは、今でも人気を誇っています。アメリアの入会費や年会費は安くはないため、1日でも早く... 2024.08.27 翻訳
翻訳 翻訳トライアルに合格する方法を紹介!不合格の場合の対処法も紹介 翻訳者になるには、絶対に避けては通れない「トライアル」。トライアルとは、翻訳の実力をみるための試験のようなものです。トライアルを受け、合格をしなければ翻訳会社から仕事をもらうことができません。初めてトライアルを受ける方はもちろんのこと、毎回トライアルをやっている方でも緊張はするものです。そこで今回はトライアルに合格するための方法を紹介していきます。なお、翻訳会社の探し方・トライアルの受け方は以下の記事に書かれています。 2023.11.03 翻訳
翻訳 翻訳コーディネーターとは?仕事内容やどうすればなれるのかを紹介 翻訳者、翻訳家、これらの職種はよく聞くけれども、たまに聞く「翻訳コーディネーター」とはどんな仕事なのか気になっている方もいるのではないでしょうか。翻訳コーディネーターは翻訳者・翻訳家とは全く違う仕事をしています。今回はそんな翻訳コーディネーターの仕事内容やどんな人がなれるのかも、併せて紹介していきます。 2023.09.21 翻訳
翻訳 翻訳チェッカーとは?どこで仕事がもらえるの?求人は? フリーランスであろうが、会社であろうが、ダブルチェックをすることは基本中の基本ですよ。翻訳業界にもダブルチェックを行う職種「翻訳チェッカー」が存在しています。今回は、翻訳チェッカーとはどんな仕事なのか、メリットやデメリットを紹介します。また、どこで求人を探せば良いのかも、併せて紹介するので翻訳チェッカーに興味がある方はぜひチェックしてみてください。 2023.09.08 翻訳
フリーランス 翻訳会社からのスカウトメールは怪しい?依頼を受ける時の注意点を紹介 フリーランスとして働いていれば、企業からのスカウトメールや依頼メールはかなり嬉しいですよね。しかし、心配なのが「安易に取引をしても大丈夫なのか?」という点です。そこで今回は、会社側からスカウトを受けた時「引き受けても大丈夫なのか」「怪しくないか」解説していきます。 2023.06.02 フリーランス翻訳
翻訳 翻訳チェッカーの仕事内容とは?仕事の取り方や求人の探し方も紹介! こんにちは!あんこです🌸このブログではお家で働きたい人を応援するために、私が持っているノウハウを発信しています!!「翻訳」という職種に限らず、お家で働きたい人はぜひゆっくりして行ってくださいね💛海外の言語から日本語へ和訳をする、または日本語... 2023.05.03 翻訳
翻訳 ポストエディットはつまらない?PEのメリットやデメリットを解説 「ポストエディット」をGoogle検索にかけると「ポストエディット つまらない」というキーワードがヒットします。最近求人数が激増しているポストエディットですが「本当につまらないの?」と疑問を抱く方も多いと思います。そこで今回は、実際にポストエディットをやってみて感じたことなどをお話ししながら、ポストエディットのメリットやデメリットを解説していきます。 2023.02.07 翻訳
翻訳 【翻訳家になりたい】未経験から翻訳の初案件を取得する方法 今、この記事を読んでいるみなさんは「翻訳の仕事に興味があるけど、案件がとれない」「翻訳の案件ってどこから貰えばいいの?」と悩んでいることでしょう。そこで今回は、翻訳未経験から案件を取得する方法を紹介します。 2023.02.06 翻訳
翻訳 英語ができるだけじゃダメ?翻訳は独学でも学べる?勉強方法は? 今回は「語学が好きだから、翻訳の仕事に興味がある」「英語が得意だから翻訳のお仕事をしたい」と考えている方に向けて、翻訳のお勉強について紹介します。この記事では、以下のような情報を得ることができます。・英語ができれば、翻訳はできるのか ・独学で翻訳を学ぶことは可能なのか 2023.01.30 翻訳