翻訳家を目指す人なら、翻訳ディレクトリの存在を一度は聞いたことがあるかもしれません。
先に知ったのはアリメアだったけど、その数ヶ月後にディレクトリの存在を知ったよ!
今回は、この翻訳ディレクトリについて説明していきます。
翻訳者ディレクトリってなに?
翻訳ディレクトリは、翻訳者の情報、翻訳や通訳の求人を無料で観覧できる求人サイトです。
翻訳者も、企業側も無料で登録ができます!
無料で登録が出来て、仕事幅を広げられるので、翻訳者達の間では有名ですね!
2022年11月29日現在では、なんと16,719件の求人掲載件数があります。(募集が終わっているのも含む)
求人の詳細を見てみると、翻訳以外にも、チェッカー、ローカライズ、翻訳コーディネーター、通訳など翻訳関連の求人もありました。
未経験でも応募できる求人もありました。
翻訳だけではなく、新しいことに挑戦するチャンスを掴めそうですね🧡
もちろん勤務形態も、正社員、派遣、オンサイト等とさまざまでしたが、やはり翻訳という仕事なのでフリーランスの求人が多めでした。
翻訳ディレクトリの評判・みんなの声
では、翻訳者ディレクトリの評判を見ていきましょう。
みんな、翻訳者ディレクトリをどうおもっているか、少しまとめてみました。
何かしら翻訳ディレクトリが仕事の受注につながっていたり、「スカウトが来た!」という声が多かったです。
一方で、翻訳ディレクトリは「迷惑メールがすごいたくさん来る」「単価が安すぎる!!」という声も多くあります。
韓国のウェブトゥーン10話で1000円という激安の案件もあるそうなので、やっぱり見極めが大事ですね!
迷惑メールの件は、登録する前にTwitterで「本当に迷惑メールくるんですか?」とツイートをしたら「メアドを非公開にすれば来ませんよ」と教えていただきました。
先ほども少し触れたように、求人情報だけではなく、私たち「翻訳者の情報」も観覧できるので、メアドを公開すると迷惑メールが大量に来る場合があるそうです。
翻訳者ディレクトリのメリット
無料で登録できるので、翻訳のお仕事がほしい方にとってはすごくすごく嬉しいサイト。
ただ、翻訳者も企業も無料で登録が出来るので、「ちょっと怪しい?」「怖い」と思う方もいるかもしれません。
なので、ここからは翻訳ディレクトリのメリットとデメリット、そして登録する際の注意点についてお伝えしていきます。
まずは、メリットから紹介していきます。
- 無料で使える
- スカウトが多め
- 求人情報が豊富
- 英語以外の求人情報も多い
では、1つずつ説明していきます!
翻訳者ディレクトリは無料で使える
翻訳ディレクトリは、すべてのサービスを無料で使えます。
仕事にお金をかけたくない人には、登録するハードルも低めでおすすめです。
求人サイトは通常無料で使えるはずなのに、なぜか翻訳業界の求人サイトは有料なサイトが多いんですよね…。
そして高い(笑)
スカウトが多め
みんなの評判をチェックした際、全体的に「スカウトが来た!」という口コミが多かったです。
中には、年に数十件以上いただいている方もいるそうです。
求人情報が豊富
他の求人サイトと比べても、圧倒的に翻訳ディレクトリの求人情報の方が多いです。
「いろんな求人をみたい」と思っている人には、おすすめです!
将来翻訳の仕事をしたいと思っている人も、求人を少しみてみることで、今後のお仕事のイメージが掴みやすいと思います。
英語以外の求人も多い
他の求人サイトは、英語以外の求人が少なめ…。
ですが、翻訳ディレクトリではたくさんありました!
翻訳者ディレクトリのデメリット
次に、デメリットについて伝えていきます。
- 会社の見極めが必要
- トラブルがあっても自己責任
- サイトが使いにくい
- 有料メールアドレスじゃないと登録できない
会社の見極めが必要
中には、すごい低単価な案件を提供してくる会社だったり、信頼性が不明な会社も存在します。
求人に応募する際やスカウトを受けたら、信用できる会社なのかしっかり見極めて、仕事を受注しましょう。
この、見極めるという点が非常に面倒で時間がかかります…。
無料で使えるからね…。その分気をつけなきゃいけませんね。
トラブルがあっても自己責任
フリーランスの方は、基本トラブル等に関しては自己責任です。
ですが、クラウドソーシングサイト等は間に仲介が入るので、報酬が未払いになったり、別の大きなトラブルが発生する可能性はかなり低いかと思われます。
ただ、翻訳ディレクトリはクラウドソーシングサイトではないので、お金のやり取りは、直接翻訳者と企業との間で行われます。
そうなると、やはり心配になってくるのが、報酬の踏み倒し。実際によくあるそうですね…。
フリーランスという働き方をしている以上、こういうのは仕方のないことではあると思いたいんですけどね…。
「今月は厳しいから」という理由で踏み倒しされるのはともかく、中には「最初から払うつもりがない」悪質な会社も存在します。
また、金銭関係じゃなく、翻訳の仕事に関するトラブルが起きた場合も自己責任になります。
このようなトラブルが発生した場合、フリーランスは1人で戦わないといけません。
1人で戦うとなったら、当然、費用もお金も時間もかかりますよね…。
ここだけが本当に怖い!フリーランスとして働いていく以上、避けては通れない道…。
「万が一のために備えたい!」という方は、下の記事で「フリーランスや副業している人向け、無料で登録できる保険」があるので、チェックしてみてください!
サイトが見にくい
もう1つ残念な点が、サイトが見にくい!!
この求人サイトは10年以上前からあったものらしく、当時のままなのかな?
すっごく古いデザインを使用しているように思えます…。
確か、10年くらい前の掲示板みたいなのもこんなデザインだったような…(笑)
ちなみに、サイトは左側が翻訳者達の登録情報。
右側が、求人情報です。
なので、求人をチェックしたい人は、右側をチェックしてみてくださいね。
有料メールアドレスじゃないと登録できない
セキュリティー面の関係か、以前はフリーメールでも登録できていたのが、有料メールアドレスじゃないと登録ができなくなってしまったようです。
有料メールアドレスは、Xserver なら比較的低コストです。
有料メールアドレスについては、下の記事で紹介しているので、チェックしてみてください。
また、登録の仕方も別の記事で紹介しているので、チェックしてみてください。
翻訳者ディレクトリのまとめ
この記事でまとめたように、無料で求人条件は豊富だけど、会社の見極めが必要だったり、サイトが見にくかったりするので、「この求人サイトはいい!」と「この求人サイトはイマイチ」と意見が分かれそうな求人サイトです。
無料だからしかたない、と受け入れられる方や、最初はお仕事にお金をかけたくない!という方は検討してみてください。
他の求人サイトでは、Ameliaが有名です。
Ameliaについても、別の記事で紹介しているので、チェックしてみてください!
この記事が参考になったら嬉しいです!
コメント