翻訳

翻訳

翻訳のお仕事はもう遅い?翻訳に将来性がないといわれている理由

翻訳は、語学を活かせる仕事の一つです。自分の語学スキルを活かそうと、挑戦する人もいるでしょう。しかし、様々な理由から「翻訳のお仕事はもう遅い」「将来性がない」などといわれることもあります。実際、翻訳の仕事に将来性はないのでしょうか。今回は、翻訳のお仕事はもう遅いといわれている理由を紹介します。
翻訳

Amelia(アメリア)で仕事が取れない時はどうすればいい?

求人があったり、トライアスロンがあったりと、翻訳業界では大人気のAmelia(アメリア)。翻訳を仕事にしたい方は、必ずといってもいいほど入会しているアメリアは、今でも人気を誇っています。アメリアの入会費や年会費は安くはないため、1日でも早く...
翻訳

翻訳トライアルに合格する方法を紹介!不合格の場合の対処法も紹介

翻訳者になるには、絶対に避けては通れない「トライアル」。トライアルとは、翻訳の実力をみるための試験のようなものです。トライアルを受け、合格をしなければ翻訳会社から仕事をもらうことができません。初めてトライアルを受ける方はもちろんのこと、毎回トライアルをやっている方でも緊張はするものです。そこで今回はトライアルに合格するための方法を紹介していきます。なお、翻訳会社の探し方・トライアルの受け方は以下の記事に書かれています。
翻訳

翻訳コーディネーターとは?仕事内容やどうすればなれるのかを紹介

翻訳者、翻訳家、これらの職種はよく聞くけれども、たまに聞く「翻訳コーディネーター」とはどんな仕事なのか気になっている方もいるのではないでしょうか。翻訳コーディネーターは翻訳者・翻訳家とは全く違う仕事をしています。今回はそんな翻訳コーディネーターの仕事内容やどんな人がなれるのかも、併せて紹介していきます。
翻訳

翻訳チェッカーとは?どこで仕事がもらえるの?求人は?

フリーランスであろうが、会社であろうが、ダブルチェックをすることは基本中の基本ですよ。翻訳業界にもダブルチェックを行う職種「翻訳チェッカー」が存在しています。今回は、翻訳チェッカーとはどんな仕事なのか、メリットやデメリットを紹介します。また、どこで求人を探せば良いのかも、併せて紹介するので翻訳チェッカーに興味がある方はぜひチェックしてみてください。
翻訳

翻訳チェッカーの仕事内容とは?仕事の取り方や求人の探し方も紹介!

こんにちは!あんこです🌸このブログではお家で働きたい人を応援するために、私が持っているノウハウを発信しています!!「翻訳」という職種に限らず、お家で働きたい人はぜひゆっくりして行ってくださいね💛海外の言語から日本語へ和訳をする、または日本語...
暮らし

クラウドソーシングで翻訳の仕事を受注するコツ!提案文に何を書けばいい?

クラウドソーシングで翻訳の仕事を受注したいけど、どうすればいいのかわからない…。今回は、このように悩んだいる人たちのために、クラウドソーシングでお仕事を受注するコツを紹介します!私も最初はなかなか受注ができなかったけど、最近になって依頼者から選ばれる確率が高くなったんじゃないかなと思うようになりました。
翻訳

翻訳家になるまでのロードマップ!会社に勤める?フリーランスになる?どれが正しいの?

翻訳家になる道は、いくつか存在しますが「どれが正しいんだろう」と悩んでいる人は多くいらっしゃいます。翻訳家を目指すなら、1度は迷ったことがあると思います。翻訳会社に勤めるか、それともフリーランスになるか…と。結論から言いますと、どれの道が正しいのかとか、どの道の方が楽なのか、稼げるのか…という正解はありません。
翻訳

求人サイト・翻訳者ディレクトリの評判と使用する際の注意点

翻訳ディレクトリは、翻訳者の情報、翻訳や通訳の求人を無料で観覧できる求人サイトです。翻訳者も、企業側も無料で登録ができます!この記事では、翻訳ディレクトリのメリット・デメリット、また登録する際に注意することを紹介します。
翻訳

翻訳の仕事はAIでなくなってしまう?将来性はあるの?翻訳業界で生き残るために必要なこと

翻訳の仕事をしている人、または翻訳の仕事に興味がある人なら、1回は考えたことがあると思います。「将来、翻訳の仕事はなくなってしまうのではないか?」と。結論から言うと翻訳の仕事は少なくなり、単価が下がり続けるけど、まだまだなくなることはない。